Keine exakte Übersetzung gefunden für العوائق اللغوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch العوائق اللغوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • To increase the Internet use in the Arab world by addressing linguistic barriers facing Arabic-speaking users.
    نشر استخدام الإنترنت في الدول العربية عن طريق إزالة العوائق اللغوية التي تواجه المستخدم العربي.
  • Linguistic and financial barriers were often too high for children to receive an education.
    كما أن العوائق اللغوية والمالية غالبا ما تكون شديدة بحيث لا يتمكن الأطفال من تلقي التعليم.
  • These can include language barriers, cultural differences and lack of understanding of a foreign criminal justice system.
    ويمكن أن تشمل تلك المصاعب العوائق اللغوية والفروق الثقافية وعدم فهم نظام العدالة الجنائية الأجنبي.
  • Considerable difficulties remain, owing to the lack of experienced national personnel, limited resources and language barriers, particularly in the light of the four languages utilized in the courts.
    فما زالت هناك صعوبات كبيرة، بسبب الافتقار إلى الأفراد الوطنيين ذوي الخبرة، ومحدودية الموارد، والعوائق اللغوية، وبخاصة في ضوء اللغات الأربع المستخدمة في المحاكم.
  • Although the Internet facilitates access to materials and information from regional and international sources, linguistic barriers still have to be overcome in many cases.
    ومع أن شبكة الإنترنت تيسر الاطلاع على المواد والمعلومات التي تحتويها المصادر الإقليمية والدولية، فإن الأمر لا يزال يتطلب التغلب على العوائق اللغوية في العديد من الحالات.
  • A few countries are still in the early stages of NAPA preparation, including countries that have recently emerged from conflict or that face particular difficulties because of language constraints.
    وما زالت بعض البلدان في مراحل الإعداد الأولى، ومن بينها البلدان التي انتهت فيها النزاعات مؤخراً أو التي تواجه صعوبات خاصة بسبب عوائق لغوية.
  • Members of the Least Developed Countries Expert Group as at 29 September 2008
    (أ) بذل جهود لدعم البلدان التي انتهت فيها النزاعات مؤخراً أو التي تواجه صعوبات خاصة في إتمام برنامج عملها الوطني للتكيُّف بسبب عوائق لغوية؛
  • The question whether an alien is “lawfully” within the territory of a State is a matter governed by domestic law, which may subject the entry of an alien to the territory of a State to restrictions, provided they are in compliance with the State's international obligations.
    وينبغي أن تتخذ تدابير إيجابية للتغلب على صعوبات معينة من قبيل الأمية، والعوائق اللغوية، والفقر، أو ما يعيق حرية التنقل مما يحول دون تمكن الأشخاص المؤهلين للانتخاب من ممارسة حقوقهم بصورة فعلية.
  • In the domestic regulations reviewed, a number of requirements have been found amounting to non-tariff barriers to international trade, such as requirements of domestic tax clearances, domestic bank guarantees, local legal personality or local physical presence, reciprocal arrangements or language barriers.
    عثر في اللوائح الداخلية المستعرضة على عدة اشتراطات ترقى إلى مصاف الحواجز غير التعريفية أمام التجارة الدولية، مثل اشتراطات وجود تصريح ضريبـي محلي وضمانات مصرفية محلية وشخصية قانونية محلية أو ترتيبات خاصة بالمعاملة بالمثل، أو عوائق لغوية.
  • In addition, there may be language barriers between NAPA teams and people in local communities, presenting another challenge to fully understanding how indigenous knowledge is developed.
    وبالإضافة إلى ذلك، قد تظهر عوائق لغوية بين الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف وأعضاء المجتمعات المحلية، مما يطرح تحدياً آخر في الفهم التام لكيفية تطور معارف الشعوب الأصلية.